ќставьте свой отзыв о работе
   

Ђƒостижени€ї

ѕартнЄрство с группой компаний
ЂЅазовый элементї и ‘ондом
Ђ¬ольное делої ќлега ƒерипаска




»сторический партнер
 убанского казачьего хора


»нформационные партнеры
 убанского казачьего хора








ќбычай тайной милостыни у старообр€дцев-липован х. Ќовопокровского ѕриморско-јхтарского района  раснодарского кра€



  1. Ќаименование объекта:

ќбычаи и обр€ды, св€занные с ребенком у населени€ станиц  ореновского района  раснодарского кра€.

  1.  раткое название объекта:

ќбычаи и обр€ды, св€занные с ребенком у населени€ станиц  ореновского района.

  1.  раткое описание:

–одильно-крестильный обр€довый комплекс, как показывают полевые материалы, сохранилс€ в культурной пам€ти старожильческого населени€ населенных пунктов  ореновского района в весьма редуцированном виде. ¬о многом это было обусловлено большей детерминированностью родильно-крестильной обр€дности социокультурными обсто€тельствами советского периода, в отличие от других комплексов жизненного цикла (свадебного, похоронного): об€зательным осуществлением родов в родильных домах, запретом института повивальных бабок, преп€тстви€ми дл€ своевременного осуществлени€ церковного таинства крещени€. ¬сЄ же интервью респондентов 1910-1930-х гг. рождени€ позвол€ют выстроить собранный материал в стройную систему, в которой представлены, в той или иной степени редукции, необходимые элементы обр€довой структуры, вы€вить наиболее устойчивые из них, проследить формы трансформации обр€да.

  1. ‘отографи€ дл€ обложки объекта
  2. ќЌ Ќ  атегори€:
  3. I. ћифологические представлени€ и веровани€, этнографические комплексы.
  4. ќбр€ды и обр€довые комплексы.

                          2.2. ќбр€ды жизненного цикла.

2.2.2. »нициационные

  1. Ётническа€ принадлежность:

¬осточнослав€нское  население  убани

  1.  онфессиональна€ принадлежность

ѕравославие

  1. язык :

–усский, наречие Ц южнорусское

  1. –егион:

 раснодарский край,  ореновский район, станицы ƒ€дьковска€, —ергиевска€, –аздольна€, ∆уровска€, ѕлатнировска€, х.¬ерхний

  1.  лючевые слова:

 раснодарский край, кубанские казаки, крещение ребенка, Ђрезать путыї, первый шаг, перва€ стрижка, первый зуб.

  1. ѕолное описание:

ѕослеродовые обычаи и обр€ды. —разу же после родов повитуха приступала к очистительным процедурам роженицы, которые могли проходить до шести недель (сорока дней), когда заканчивалс€ срок ритуальной нечистоты роженицы, и она отправл€лась за очистительной молитвой в церковь (–азд3750). „аще этот срок был короче, и роженица приступала к выполнению всех прежних работ. ѕомимо роженицы очистительные процедуры производились и над младенцем: повитуха купала его два раза в день, утром и вечером (–азд3750). –оженицу повитуха парила в шаплыке, перерезе, Ђшоб все вышло, очистилосьї (—ерг4197), Ушоб кровотэчение ны було у нииї (∆ур3781), давала пить красное вино (–азд3750). ¬ ст. ƒ€дьковской во врем€ парени€ роженицу накрывали оде€лом или фуфайкой. ≈сли у нее наблюдалось смещение внутренних органов, повитуха вправл€ла их путем массажа живота, подкладыва€ под €годицы подушку, чтобы таз находилс€ выше головы (ƒ€дьк4176). ¬ течение всего периода ухода,  роженицу не разрешалось проведывать (∆ур3781). ¬ первые дни после родов роженице было необходимо усиленное питание с обилием жидкости, Ђшоб у нэй молоко булої (∆ур3781). Ўироко известный в кубанских станицах ритуал Ђразмывани€ рукї, который подводил итог периоду ухода повитухи за роженицей, в пам€ти респондентов  ореновского района не сохранилс€. ќтмечалось лишь скромное одаривание повитухи за свои труды в виде продуктов и материи.

ѕомимо современной формы им€наречени€ ребенка самими родител€ми, респонденты отмечали распространение в прошлом других форм, св€занных с церковным обычаем им€наречени€ по св€тцам, когда ребенку давали им€ в честь св€того, на день которого приходилось рождение. —огласно одному варианту, сразу после родов повитуха или родственники отправл€лись в церковь, где батюшка по св€тцам давал новорожденному им€ (ѕлатнировска€, ƒ€дьковска€, ∆уравска€). ¬ ст. ѕлатнировской повитуха могла вз€ть в церковь и ребенка (ѕлатн230). ¬ ст. –аздольной отмечали, что им€наречение совпадало по времени с таинством крещени€, при этом крестить ребенка могли уже на следующий или на третий после родов день (–азд3750). ¬ х. ¬ерхнем св€щенник предлагал родител€м на выбор три имени, из которых они выбирали наиболее понравившеес€ (¬ерхн3735). ѕомимо церковного им€наречени€, соблюдались и народные обычаи в выборе имени. “ак, нельз€ было давать им€ в честь умершего близкого родственника (–азд3750). »ногда старались назвать ребенка в честь доброго и удачливого человека (ѕлатн4214). „аще считали, что произвольное им€наречение могло привести к неудачам человека по жизни. —читали, что в случае болезни ему не сможет помочь бабка-лекарка при осуществлении лечебного ритуала, поскольку тот не обладает Ђсвоим именемї (ѕлатн233, 4214).

—ледующим этапом родильной обр€дности было церковное очищение роженицы, которое было приурочено к сороковому дню после родов. –оженица отправл€лась в церковь за очистительной молитвой, после произнесени€ которой она считалась ритуально чистой и ей разрешалось посещение богослужений. Ёто событие, по-видимому, часто было приурочено к таинству крещени€.   этому же дню зачастую было приурочено и первое посещение роженицы родственниками и подругами, которое, таким образом, могло совпадать с празднованием крестин. √ости приходили всегда с подарками, так как навещать роженицу с пустыми руками считалось грехом. ќдаривали в основном предметами, предназначенными  дл€ ребенка: мыло, пеленки, распашонки. ¬ числе дарителей могла быть и бабушка-повитуха (—ерг4179). “аким образом, празднование рождени€ ребенка (Ђродинї) не всегда €вл€лось самосто€тельным в структурном отношении и не сопровождалось какими-то специальными обр€довыми действи€ми.

 рестильные обр€ды.  рестильный обр€д в числе инициальных и социализирующих обр€дов первого года жизни €вл€етс€ самым главным в традиционной культуре кубанского казачества. “ем не менее, в советский период в св€зи с гонени€ми на церковь и повсеместным разрушением храмов он оказалс€ подвержен существенной трансформации. «ачастую это было св€зано со смещением его сроков (до сорока дней после рождени€), переходу к тайной практике осуществлени€, из-за чего многие его элементы объективно оказывались неактуальными, хот€ бы по причине взрослени€ ребенка. ћногие респонденты, в местах проживани€ которых храмы оказывались ликвидированы, а духовенство отсутствовало, вынуждены были обращатьс€ в другие населенные пункты, которые могли находитьс€ на значительном рассто€нии. “аким образом, поиск возможностей крещени€ ребенка мог занимать несколько лет. “ем не менее, в культурной пам€ти сельского населени€  ореновского района сохранились, хот€ и в редуцированной форме, основные элементы крестильной обр€дности, в ее традиционном виде.

“радиционно до крещени€ младенец еще как бы не €вл€лс€ человеком: у него не было имени, в случае смерти его не предавали церковному погребению. ѕо-видимому, из-за невозможности осуществл€ть своевременное крещение представлени€ сельского населени€ о дет€х, умерших некрещеными, подвергаютс€ трансформации. ќни все более уравниваютс€ с Ђполноценнымиї младенцами в праве получени€ божественной благодати, особенно в случае смерти. ƒл€ наших респондентов, нар€ду с традиционным представлением об умерших некрещеных дет€х как Ђнечистыхї покойниках, были характерны и следующие высказывани€: Ђ¬от эти детки все около √оспода, эти дети. ќн их и омыл и окрестил, усЄ он сделал дл€ этих детейї (–азд3748).  ¬ частности, традиционный обычай погребать мертворожденных или умерших до крещени€ детей на территории своего подворь€ (в месте, где никто не ходит, часто под плодовым деревом) вытесн€етс€ обычаем погребени€ на кладбище, с соблюдением обр€довых правил: Уј ребеночек не виноват, он ангел, пусть даже и не крещенный он ангел. –ебеночек хоронитс€ на общем кладбище. ” нас тоже был такой случай. ¬о врем€ родов задохнулс€ мальчик, хоронили вместе с дедушкой.  рестик поставили, фотографию новорожденного сделали. » тоже так же три и дев€ть дней и сорокї (ƒ€дьк4181). (—м. выше об абортированных дет€х).

ќднако эти трансформации ни в коей мере не умол€ли значимости дл€ человека таинства крещени€. “радиционно считалось, что некрещеный человек, не имеющий своего христианского имени, проживет жизнь несчастливо, будет подвержен в большей степени вли€нию деструктивных демонических сил, поскольку не имеет своего ангела-хранител€: Ђјнгел даетс€, когда крест€тї (–азд3748). ќт лечени€ некрещеных отказывались местные лекари: Ђ≈сли нэхрищеный, Ѕог нэ принимае ци вс€кие молытвы и ны помога ребЄнкуї (ƒ€дьк3721).

 ѕервый этап крестильной обр€дности был св€зан с выбором кумовьев.   нему подходили с большой ответственностью, поскольку крестные €вл€лись вторыми родител€ми ребенка и в случае смерти отца и матери должны были вз€ть на себ€ опеку над ребенком. ѕоэтому чаще всего это были родственники или друзь€ родителей. »ногда лучшие подруги могли в девичестве давать друг другу зарок, что будут крестить дит€, у которой раньше родитс€ (ƒ€дьк4179). ¬ кумовь€ могли брать первого встречного человека, если ребенок был очень болен (ƒ€дьк3721) или если крещение происходило в отдаленном месте в св€зи с отсутствием церкви в своей станице (–азд3751). ѕоследн€€ ситуаци€ в большей степени обусловлена обсто€тельствами советской эпохи. Ѕолее типичный дл€ кубанской традиции пример приглашени€ первого встречного в кумовь€ в случае посто€нных детских смертей нами был отмечен в ст. ѕлатнировской: Ђ¬от если дети рождаютс€ и умирают, рождаютс€ и умирают, но это только при каком-то родительском грехе, тогда надо идти в церкву крестить ребенка. » вот подошли вы к порожкам, кака€ перва€ женщина подошла, та должна перекрестить дит€.  оторую вы первую увидели. ¬ы должны были поклонитьс€ и попросить еЄ. ¬от когда € была замужем за первым мужем, он из двенадцати человек осталс€ один. »менно нарекли первым именем ребенка, и покрестила женщина старушка, котора€ выходила с церквиї (ѕлатн4214). ¬ некоторых случа€х практиковалс€ обычай приглашать в кумовь€ одну и ту же пару. “аким образом, у всех детей в семье были одни крестные родители (–азд3751, —ерг4197). ѕри этом повсеместно был распространен запрет на приглашение в кумовь€ родителей своих крестников: ЂЁто называетс€, это он откумовываетс€ї (–азд3751), также как и запрет приглашать в кумовь€ семейную пару. ј неженатые кум с кумой после крещени€ младенца не имели права заключать друг с другом брак, как уже состо€щие в духовном родстве.

ќтказ на приглашение в кумовь€ считалс€ грехом за исключением случа€, св€занного со стремлением в первый раз крестить ребенка противоположного себе пола: Ђѕоложено, если € девушка, то должна крестить первого мальчикаї (–азд3751) или только мальчика (—ерг4197, ѕлатн4214). ¬ообще крещение детей считалось богоугодным делом, и большое количество крестников обеспечивало человеку благопри€тную посмертную участь: ЂЌу раньше говорили, если много крестников, то в рай вылезешь. –аньше так шутили: Ђќй, € по крестникам в –ай вылезуїї (ѕлатн4214).

 ак уже отмечалось выше, крещение младенца могло совпадать по времени с такими составл€ющими родильно-крестильного комплекса, как им€наречение и празднование родин. ¬ редких случа€х младенца крестили после сорокового дн€, но чаще в первые дни после рождени€ (–аздольна€. ѕлатнировска€). ¬ ст. ƒ€дьковской отмечали, что крещение младенца старались зачастую приурочить к большому церковному празднику (ƒ€дьк4169). ¬ день крещени€ крестные брали ребенка у родителей и отправл€лись в церковь, последние оставались дома или ожидали завершени€ таинства в притворе храма. Ётот обычай, по-видимому, был обусловлен ритуальной нечистотой матери, котора€ длилась до сорока дней. Ќа крестного отца и мать ложились все необходимые расходы: крестный оплачивал совершение таинства в церкви, покупал ребенку крестик, крестна€ готовила Ђкрыжмуї (от слова Ђкрыжї - крест) - покрывало, в которое она воспринимала младенца от купели, шила ему крестильную рубашку. Ёти атрибуты в дальнейшем могли использовать в окказиональных обр€дах: при лечении младенческого ребенка могли накрывать крыжмой (—ерг4197) или крестильной рубашкой (ƒ€дьк4165). ¬ х. ¬ерхнем одну и ту же рубашку использовали при крещении младших детей: Ђ» даже в ей трЄх дитэй хрэстыла... Ўо говр€ть, шо надо в одной хрэстыть, шоб воны дружно жили. Ќу, у мен€ дети и живуть дружної (¬ерхн3735).

—ам обр€д крещени€ младенца в современных запис€х описываетс€ весьма скудно. ѕри описании церковного действа респонденты отмечают лишь единичные детали обр€да: обычай заносить мальчиков в алтарь, гадание на восковых шариках с волосами младенца, которые бросали в купель: ЂЁто когда крест€т дит€, вот кидают воск в купель, вот когда кидаю воск, и воск быстренько выплывает, то этот ребенок будет жить. ≈сли воск не выплывает, этот ребенок жить не будет. ≈сли воск выплывает очень медленно, то это дите будет очень болетьї (ѕлатн4214). ѕо возвращении домой крестные передавали ребенка родител€м со словами: ЂЅрали некрещЄного, принесли крещЄного, да причащЄнногої (¬ерхн3735); ЂЅрали у вас некрещенного, принесли молитвенного крещенного младенца такого-тої (–азд3751). ѕразднование крестин не сопровождалось какими-либо ритуальными действи€ми и ограничивалось простым застольем в кругу близких родственников и друзей.

ќбр€ды и обычаи первого года жизни. ѕервый год жизни ребенка сопровождалс€ многочисленными запретами, предупредительными мерами и регламентаци€ми ухода за ним, особенно в первые сорок дней жизни или до совершени€ таинства крещени€. Ѕольшинство из них носило апотропейный характер и было призвано уберечь ребенка от возможного развити€ у него физических и психических аномалий. ¬остребованность этого блока родильно-крестильной обр€дности подтверждаетс€ обилием полевого материала.

ћеры предосторожности, относ€щиес€ к материнской предупредительной магии, предпринимались сразу же после рождени€. ѕовсеместно соблюдалс€ запрет давать что-либо из дому в течение от одного до трех дней, чтобы никто не мог испортить ребенка и роженицу.  ƒо сорока дней запрещалось показывать младенца посторонним люд€м, Ђшоб не глазилиї. “акже до сорока дней было запрещено вывешивать во дворе пеленки, Ђшоб никто не виделї. ¬ ст. ƒ€дьковской считали, что нарушение этого запрета особенно опасно дл€ младенцев-девочек (ƒ€дьк4165). ≈ще большую опасность представл€ло оставление пеленок на ночь, особенно на молодом мес€це или полной луне: Ђребенок будет лунатикї (–азд3750). ѕри этом детские пеленки стирали всегда отдельно (ѕлатн4214).  огда ребенка приносили из роддома, в доме об€зательно должен был гореть свет. ≈сли ребенок был беспокоен, свет также никогда не гасили, при этом закрывали в доме двери, окна и задергивали занавески (ƒ€дьк4169). ѕосле кормлени€ младенца об€зательно накрывали (–азд3750). ƒо одного года запрещалось поднимать ребенка выше своей головы, смотреть на ребенка, сто€ у него в головах, показывать в зеркало, что могло привести к бессоннице, испугу: ЂЁто все бол€чки на його собэрутьс€ї (ƒ€дьк4170). ƒл€ охранени€ ребенка от вли€ни€ магических деструктивных сил, его требовалось причащать в церкви каждую неделю (—ерг4197).

  повсеместным фактам следует отнести запрет качать пустую люльку: Ђ“а казалы у ных там чирты дитэй колышутьї (ƒ€дьк3703). —читали, что это может также спровоцировать детскую бессонницу. „тобы уберечь младенца от недуга, люльку окропл€ли св€той водой, на ночь трижды перекрещивали (–азд3752). —покойный детский сон св€зывалс€ с благоволением к нему высших сил: если ребенок улыбаетс€ во сне, значит Ђего забавл€ет ангелї (–аздVOC_120210-0061). јпотропейный смысл имело использование ветоши в качестве пеленок и об€зательное повивание младенца крест-накрест  Ђсвивальникомї, Ђповывачемї, Ђповилќмї, а иногда простой бечевкой. ѕлотное пеленание имело еще и рациональный смысл, чтобы ребенок был строен и хорошо сложен. ƒанное правило получает санкцию из примера св€щенной истории: Ђ—вивальники были такие. ќна  его положит, ручечки ему прот€нет, загортает, и уже когда он чуть большенький, он уже и сам ручки прот€гивает. » потом ложитс€ вот этот свивальник, а потом начинают свивать его. ¬от € покажу тебе иконочку, там Ѕожи€ ћать, и в свивальнике —паситель. я своих детей всех свивала, тогда, говорит, и ножки будут ровные, он же лежит и его св€зываютї (–азд3750).

—реди пищевых запретов и регламентаций следует отметить повсеместный запрет кормить ребенка рыбой до исполнени€ ему года, так как считали, что его нарушение приведет к задержке речевого развити€. ¬ ст. ѕлатнировской полагали, что до полугода ребенка следовало кормить исключительно грудью (ѕлатн233). ¬ ст-цах ƒ€дьковской и –аздольной полагали, что кормление ребенка следовало начинать с правой груди, чтобы он не вырос Ђлевшарукимї (ƒ€дьк4180, –азд3750), Ђчтобы она всегда была праваї (–аздVOC_120210-0061). ѕродолжительность грудного вскармливани€ не регламентировалась, хот€ чаще упоминали срок от 1 до 2 лет. ”величение сроков было св€зано с убеждением, что корм€ща€ мать не может забеременеть снова. ќднако повсеместно соблюдалс€ запрет на вторичное подпускание к груди после отлучени€. —читали, что такой ребенок будет глазливым. ¬ ст. ѕлатнировской была отмечена регламентаци€ пищевого рациона корм€щей матери: ей не рекомендовалось употребл€ть в пищу арбузы и помидоры, что могло послужить причиной расстройства желудка у ребенка (ѕлатн4214). „ерез несколько мес€цев после рождени€ начинали использовать и прикормки из повседневной пищи, которую переталкивали в пюреобразную массу или давали ребенку в виде жевки, завернутой в марлевую тр€почку. “ака€ самодельна€ Ђсоскаї называлась Ђкуклойї (ƒ€дьк4165).

–итуальный смысл имели действи€ во врем€ купани€ ребенка, направленные на его Ђдоделываниеї как человека. ¬ первые мес€цы младенца купали, добавл€€ в воду разнообразные травы и растени€, использование которых выходило за сугубо рациональные рамки: Ђћ€та, чебрец, любысток мы сушили. ¬ хате ставишь и потом их высушиваешь, и они висели в сарае или где. ј потом купали. Ќу мальчика Ц шоб девчата любили мама говорила, а девочку - шоб хлопцы любили. ” мен€ есть любыстокї (—ерг4197). ƒл€ усилени€ магического действи€ на организм младенца при купании могли использовать травы, собранные на “роицу (—ергиевска€), вербные ветки (–аздольна€). ¬ ст. ƒ€дьковской во врем€ первого купани€ в воду добавл€ли воск от церковной свечи (ƒ€дьк4169). ¬оду после купани€ всегда выливали в Ђглухый конэцї, место, где никто не ходит, или под Ђживоеї дерево, чтобы ребенок Ђбрал от него крепостьї (–аздVOC_120210-0061). ¬о врем€ купани€ осуществл€ли и терапевтические процедуры: выравнивали головку младенца легким сдавливанием ладоней, практиковали массаж, Ђсмир€лыї, свод€ наперекрест колени и локти ребенка, трижды слизывали с его спинки воду, Ђшоб вс€кие нечистые, вс€кие сглазы, вс€ки тот на дит€ не ишлої (ƒ€дьк4176).

—реди ритуалов первого года жизни, завершающих переход младенца от грудного состо€ни€ к следующей за ним возрастной категории, наибольшую актуальность сохранили действи€, св€занные с первой стрижкой, первым шагом и отлучением от груди. ѕервый из них был приурочен к годовщине ребенка и осталс€, пожалуй, единственным обр€довым элементом этого событи€, демонстриру€ свою устойчивость в традиции. ¬ границах  ореновского района отмечена вариативность обр€да первого пострижени€. √лавными участниками обр€да выступали крестные родители ребенка. ¬ некоторых случа€х респонденты отмечали, что осуществл€ть первую стрижку должен крестный отец (ƒ€дьковска€, ѕлатнировска€), при его отсутствии Ц крестна€ мать (¬ерхний, ѕлатнировска€), в другом случае считали, что мальчика должен стричь крестный, а девочку крестна€ (ѕлатнировска€), в третьем Ц стрижку могли осуществл€ть и родители ребенка (ѕлатнировска€). ¬ ст. ѕлатнировской также отмечали, что действи€ крестных могли ограничитьс€ только символическим крестообразным выстрижением волос (на лбу, затылке и висках), после чего ребенка достригали родители. ¬ отличие от вариативности персонального кода ритуала, акциональный характеризуетс€ единообразием: сначала символическое выстригание, затем полное сбривание или состригание волос. Ћокативный код ритуала актуализируетс€ при этом не всегда, что €вл€етс€ свидетельством редукции. ¬ ст. ƒ€дьковской первую стрижку осуществл€ли в св€том углу (ƒ€дьк3703), там же ребенка при этом сажали на кожух, вывернутый мехом наружу (ƒ€дьк4165). ќбнаруживают вариативность дальнейшие манипул€ции с состриженными волосами. »х могли хранить в специальной сумочке, в сундуке (ƒ€дьковска€, ѕлатнировска€), всю жизнь или временно, а затем сжигать (¬ерхний); могли хранить только крестообразно срезанные волосы, а остальные вдавливали в коровий навоз: Ђ¬ навозе вин прие Ц быстрей расти будэ. “ак приказывалиї (ѕлатн224). ¬ других случа€х такие манипул€ции с волосом, как хранение, закапывание в навозе или под плодовым деревом (вишней) с мотивировкой Ђшоб косы рослыї, имели место только в случае стрижки девочки, волосы мальчика сжигались в печи (ѕлатнировска€). Ѕыл отмечен и категорический запрет на сожжение волос после первой стрижки (ƒ€дьковска€). ќднако при этом повсеместо был распространен запрет выбрасывать волосы во двор с мотивировкой Ђголова болить будэї, основанный на поверье о том, что птица, подбира€ человеческий волос, относит его в гнездо, следствием чего €вл€ютс€ головные боли. ¬о временном отношении осуществление первой стрижки могло смещатьс€ вперед, но ни в коем случае не ранее годовщины, что могло повести за собой нарушение в психофизическом развитии ребенка (ƒ€дьк4180). (јналогично до года не стригли у ребенка ногтей, только скусыва€ их). «апоздалое же сострижение Ђродимого волосаї могло привести к плохому росту волос в будущем (ѕлатн4214).

—реди ритуалов первого года жизни повсеместно отмечаютс€ действи€, св€занные с первым шагом ребенка. ѕрактически все они свод€тс€ к имитативному Ђперерезанию путаї: во врем€ первого шага мать или другие близкие родственники ножом или ладонью имитировали перерезание пространства между ног ребенка, чтобы он начал ходить самосто€тельно. —реди деталей ритуала обнаруживает вариативность положение осуществл€ющего перерезание: в ст. ƒ€дьковской считали, что перерезать путо следует обратившись к ребенку лицом, в ст. ѕлатнировской, наоборот, это совершали за спиной ребенка: Ђ¬от когда оно уже собираетс€ ходить, вот постав€т его и говор€т: ЂЌу, иди, иди!ї ћать сидит с ножом, а кто там папа или бабушка зовет, один шаг сделает, ножом надо перерезать Ц просто чиркнуть между ногами. —зади, пусть оно идет впереди, зачем ему дорогу перерезатьї (ѕлатн4214). ¬ ст. ƒ€дьковской также был отмечен более сложный вариант ритуала. –ебенку, совершившему первый шаг, на ноги набрасывали веревочную петлю и, заставл€€ идти, перерезали веревку ножницами. ¬ дальнейшем она хранилась под стрихой дома (ƒ€дьк4169).

ќтлучение ребенка от материнской груди также носило ритуализированный характер, хот€ по срокам редко приходилось на первый год его жизни (см. выше). ¬ исключительных случа€х грудное вскармливание продолжалось до 4-6 лет. ќднако по своему смыслу отлучение от груди стоит в одном р€ду с прочими инициирующими ритуалами первого года жизни, символизиру€ переход младенца в новую возрастную страту: он уже переставал быть грудником. ќтмечено несколько способов отлучени€ от груди: ее намазывали перцем, перев€зывали (ƒ€дьковска€), подкладывали щетку, пуга€ Ђхокойї (ƒ€дьковска€, ∆уравска€). ¬ ст. —ергиевской отстран€ли ребенка от груди и катили перед ним вареное €йцо, заставл€€ подобрать:  ЂЌужно зварыть €ичко. » покотыть. » хай воно визьмэ. Ђ»ды быры!ї » воно тоди пидэ визьмэ и ото значить нэ будэї (—ерг225).

ѕрочие обр€ды первого года жизни оказались либо утраченными в традиции сельского населени€  ореновского района или оказались в пассивной, на грани забвени€ форме. Ќапример, не было отмечено никаких действий при первом подстригании ногтей, при по€влении первого зуба, за исключением единичных деталей, примет, лишенных какой-либо мотивировки, вроде: Ђяк лизут тры зуба Ч плоха прыметаї (ѕлатн236).

 

 

 

—лужебна€ информаци€

  1. јвтор описани€:

¬оронин ¬асилий ¬ладимирович, старший научный сотрудник √ЅЌ“”     Ђ убанский казачий хорї. ≈-mail:  vninorov@yandex.ru. “ел: 8(861) 224-12-43

  1. Ёкспедици€:

 убанска€ фольклорно-этнографическа€ экспедици€. √ЅЌ“”     Ђ убанский казачий хорї, Ќаучно-исследовательский центр традиционной культуры  убани

  1. √од, собиратели:

1992 Ц Ќ.».Ѕондарь, ћ.¬.—еменцов

2007 Ц Ќ.». Ѕондарь; —.ј.∆иганова; ».ј. узнецова; ¬.¬.¬оронин; ј.».«удин

2010 Ц Ќ.». Ѕондарь; —.ј.∆иганова; ».ј. узнецова; ¬.¬.¬оронин; ј.».«удин

  1. ћесто фиксации:

 раснодарский край,  ореновский район, станицы ƒ€дьковска€, —ергиевска€, ∆уровска€, ѕлатнировска€, –аздольна€, х.¬ерхний

  1. ћесто хранени€: јрхив Ќаучно-исследовательского центра традиционной культуры  убани
  2. »стори€ вы€влени€ и фиксаци€ объекта:

«аписи проводились во врем€ экспедиции:

1992г. (собиратели: Ќ.».Ѕондарь, ћ.¬.—еменцов)

2007г. (собиратели: Ќ.».Ѕондарь; ј.».«удин; —.ј.∆иганова; ».ј. узнецова; ¬.¬.¬оронин)

2010г. (собиратели: Ќ.».Ѕондарь; ј.».«удин; —.ј.∆иганова; ».ј. узнецова; ¬.¬.¬оронин)

  1. »ллюстративные материалы:
’удожественный руководитель хора «ахарченко ¬иктор √аврилович
0:00
0:00
mute
ѕлейлист

јнсамбль Ђ азачь€ душаї



ќркестр камерной музыки ЂЅлаговестї



јнсамбль  умовь€ї

Ц ёбилей  убанского казачьего хора Ц важна€ веха в истории российской культуры.. подробнее..


Ц ћного € слышал замечательных хоров, но такого профессионального Ц по содержанию и голосам Ц не припомню.



Ц  ак сегодн€ на Ѕожественной литургии пел  убанский казачий хор Ц таким же слаженным должно стать российское казачество!



Ц — момента основани€ в вашем хоре объединились лучшие творческие силы щедрой  убанской земли подробнее..



- »менно в песне передаетс€ от поколени€ к поколению то, что заповедали нам предки: жить по совести, по душе, по сердцу. Ёто и есть те корни, от которых питаетс€ искусство великого маэстро и питает нас. подробнее..



Ц ≈сли вдумаетесь в смысл песен  убанского казачьего хора, то поймЄте, что в них нет ни одного пустого слова. Ётот коллектив Ц величайшее наше досто€ние, неотъемлема€ часть быта и культуры –оссии. подробнее..

- »менно в песне передаетс€ от поколени€ к поколению то, что заповедали нам предки: жить по совести, по душе, по сердцу. Ёто и есть те корни, от которых питаетс€ искусство великого маэстро и питает нас. ¬от откуда така€ мощна€ энергетика. —трана за последние 30 лет пережила много перемен, но главное осталось неизменным Ц наш народ. ј он жив, пока существует его стержень Ц нравственность, одним из хранителей которой €вл€етс€ ¬иктор √аврилович «ахарченко.
ј € чувствую себ€ русским только на концертах  убанского хора. ¬ каждом русском человеке есть казачий дух, а значит, переживание за непокоренную и св€тую –усь. ≈сли вдумаетесь в смысл песен  убанского казачьего хора, то поймЄте, что в них нет ни одного пустого слова. Ётот коллектив Ц величайшее наше досто€ние, неотъемлема€ часть быта и культуры –оссии.
Ц ёбилей  убанского казачьего хора Ц важна€ веха в истории российской культуры.

Ётот старейший отечественный народный коллектив по праву славитс€ богатейшими традици€ми, высокой певческой культурой и неповторимым исполнительским стилем.
— момента основани€ в вашем хоре объединились лучшие творческие силы щедрой  убанской земли Ч артисты и музыканты, обладающие €ркими и самобытными даровани€ми. ѕоэтому его выступлени€ всегда пользуютс€ огромной попул€рностью и проход€т с аншлагом как в нашей стране. “ак и за рубежом. » сегодн€ вы достойно представл€ете народное искусство на самых известных площадках мира, завоевываете высокие награды на престижных международных конкурсах.